Thursday, October 5, 2017

Delovna akcija v Preserjah! Working action in Preserje!

Dragi prijatelji!
Z veseljem vas spet vabimo v Preserje!
Tokrat je v planu dokončanje zelene strehe 
na naši „kabani“, ki je nastala na lanskoletni 
delavnici (link je spodaj).



21. in 22. Oktobra od 9h do 17h. 
Preserje 28 nad Branikom








Dears friends
We are happy to invite you again in Preserje!  This time we are planning to finish the green Roof of our "Kabana" which was made during last year's workshop.  (see link below).


Delovna akcija bo precej fizična, prestaviti moramo ogromno materiala, zato imejte dobre čevlje, rokavice in dosti energije :)

It will be a pretty physical action as we need to move a lot of material, so come with good gloves, shoes and plenty energy! 


Akcija bo trajala dva dni:
-Prvi dan: Fizičen začetek, prenesemo nekaj manjših hlodov iz gozda, nadaljujemo s pripravo strehe in prinašanjem zemlje na streho.
-Drugi dan: Zaključna dela z zemljo in zasaditev rastlin na strehi, lepotni detajli.

The action would last two days:
- First day. A physical start, gathering some trees (with help of local tractor driver). Preparation on the roof before the soil can come up. And finally bring up loads of wheelbarrows of soil and stones!
- Second day. Finishing preparing the soil, planting many different roof plants, and final beauty details.


Za hrano in pijačo bo poskrbljeno.
Možna je tudi prenočitev.
Če bo slabo vreme, bomo akcijo prestavili.

We provide food and drinks.
For the ones sleeping over we will define later.
In case if rainy weather we will have to postpone the action.

Za kakršnekoli dodatne informacije, nas kontaktirajte.
Prosim sporočite, če ste zainteresirani!

Feel free to ask us for more details.
Please notice us if you are interested!
magic.marmelade@gmail.com

Za več informacij o „kabani“, si poglejte link
Tu sta dva videa iz lanskoletne delavnice o gradnji slamnate „kabane“.

For more details about the straw "Kabana" follow the link
Here are two videos of the last year workshop action to built the Straw "Kabana".





V upanju, da se nam pridružite in pomagate narediti prvo zeleno streho v vasi, vas lepo pozdravljamo!

Hoping you can join us and help us make the first green roof in the village!
 
0

Sunday, September 18, 2016

House - Virtual Visit

Visite virtuelle de la maison.


A little 2mn Fly into the house as we see it for now...
Un petit vol dans la maison comme on la voit pour l'instant...

1

Thursday, September 8, 2016

Straw walls and Plaster - Murs en Paille et enduits





The wooden frame is standing! A week later we start the next phase!
L'ossature bois est debout! La semaine suivante on attaque la deuxième phase!



We install the Straw/Clay blocks that were prepared in advance and dried. This allows us to get thiner walls (around 25cm with finished plaster) as we don't need great isolation for this Shed.
Nous mettons en place les blocs de Terre/paille préparés à l'avance et séchés. Cela nous permet d'avoir des murs moins épais (25cm avec les enduits) car nous n'avons pas besoin d'une grande isolation pour cette cabane.



On more advantage of the Straw/clay bricks is that they keep there shape when being cutted, no need to restring.
Un autre bon point des blocs de terre paille, on peut les découper sans avoir à les reficeller car elle gardent leur forme.

 The blocks are cutted to fit in with a bit of hand power. For further compression every two rows we add an horizontal plank and before screwing we give pressure with a car jack to give extra compression. Once set, we can bump with shoulders on the straw wall, it doesn't move!

Les blocs de terre paille sont coupés juste pour avoir à les rentrer en force. Pour la compression verticale, chaque deux hauteurs de bloc nous installons une planche horizontale et avant de la visser nous utilisons un cric de voiture pour rajouter de la compression. Un fois le mur en place on peut y mettre des coups d'épaules il ne bouge pas!



For the northern wall we use regular straw bales on the side (strings visible) for better isolation and also to practice with this technique.
Pour le pignon nord on utilise des bottes complètes sur chant (ficelles visibles) pour une meilleure isolation et aussi pour pratiquer cette technique.



A bit of hair cut with the chainsaw on the northern wall to get the surface as straight as possible.
Une petite coupe de tiff à la tronçonneuse pour le mur nord afin d'égaliser au mieux avant la barbotine.



And we start applying the first thin lime plaster!
Et on commence avec un enduit à la chaux fin, une barbotine!



This first plaster (lime and raw sand/0-4mm) is just ment to grap well on the straw. We still see the shapes of the blocks behind.
Ce premier enduit, la barbotine (chaux hydraulique et sable/0-4mm) a juste pour fonction de faire une bonne accroche dans la paille. On voit encore les formes des blocs.



Inside we also start applying a first clay plaster. We use the soil from the land mixed with sand. We have made some tests before to set the best ratio soil/sand. In our case 1 soil / 3 sand as the soil is quite rich in clay.
On commence aussi la barbotine de terre à l'intérieur. On utilise la terre du terrain mélangée avec du sable. Nous avons fait des tests avant et le meilleur mélange est 1 terre/3 sable car la terre est bien argileuse.



The inside walls get their first skin. We have screwed some wooden blocks that will remain visible when the plastering is finished so we can have visible wood to build some shelfs.
Les murs intérieurs ont leur première peau. Nous avons vissé des bloccs de bois qui resterons visibles une fois les enduits terre finis pour permettre d'avoir du bois visible afin de construire les étagères.



A bit of rest in the shadow as it is pretty warm in the sun. And informaly skills get shared, wooden spoons, natural ropes using the accacia tree skin...
Un peu de repos à l'ombre car il fait bien chaud au soleil. Petits moments de partage de connaissance, apprendre à faire des cuillères en bois, de la corde avec l'ecorce des accacias...



We reinforce the accacia rafters. We give a vertical pressure using the car jack and screw on both side planks (150x30mm). This gives more strength to the roof and make a more convenient space inside to place isolation and close with wood.
Nous renforçons les chevrons en accacia. Nous appliquons une pression vers le haut avec un cric de voiture puis vissons des planches (150x30mm). Cela renforce le toit et nous permet d'obtenir un espace plus pratique au plafond pour insérer une isolation avant de refermer avec du bois.



And now the roof! We apply a layer of felt to prevent dust and too much airflow from above.
Et maintenant le toit! Nous mettons en place une couche de feutre pour les poussières et freiner les mouvements d'air.



As we used raw accacia trees for the wooden frame that of course are not completly straight, we need to build some structure to compensate and get the roof to be flat (2% fall to one corner).
Comme nous avons utilisés des arbres bruts pour l'ossature qui bien sûr ne sont pas complètement droits, nous devons construire une structure pour compenser et arriver à un toit plat (2% de pente vers un coin).





We then cover with one more layer of wood. This time we use recycled pallet wood. It makes more work of cutting and nailing but i got the pallets for free.
Nous couvrons avec une deuxième couche de bois. Cette fois en planches de palettes recyclées. Cela fait plus de travail de découpe et de clous mais j'ai eu les palettes gratuites.



It makes an interesting asian pagoda looking house. The inbetween layer will be a generous airflow to prevent a bit the overheating of the summer to enter further down.
Cela donne une drôle de structure un peu façon pagode. L'entre deux couche devient une généreuse lame d'air qui permet d'évacuer les fortes températures de l'été et les empêcher un peu de descendre dans la cabane.



For waterproofing we apply a sublayer of polyvinyl sheet and two layers of recycled outdoor advertising tarpaulin. Last visible smile of the large blond lady...
Pour l'étanchéité à l'eau, on met une sous-couche de polyvinyl et deux épaisseurs de bâche publicitaire d'éxtérieur recyclée. Le dernier sourire visible de la grande blonde. 



  Setting the water evacuation as tight as possible to prevent licking. For the waterproofing we have to forget a bit about ecological and local materials... The accacia trees at the edge of the roof will create the higher bed shape.
L'évacuation de l'eau, le tout aussi propre que possible pour éviter de possibles fuites. Pour toute cette partie étanchéité on est forcés d'oublier un peu les matériaux naturels et locaux... Les accacias placés en bord de toit servent à créer un bord surélevé.



And one more layer of plastic! This time to prevent the roots to make it down against the waterproofing.
Et hop encore une couche de plastique! Cette fois pour empêcher les racines d'atteindre l'étanchéité.



And we bring up the drainage river stones, to get a good 5cm layer.
Et on monte des cailloux de drainage, pierres de rivières, pour obtenir une couche de 5cm.



The roof is not finished but can already take some rain without problem.
Le toit n'est pas fini mais il peut déjà pleuvoir, plus de problème.



A provisionnal door is set. Next season we make a beautiful wooden door and upper edge with clay/straw plaster and glass bottles! The concrete down wall will be finished with flat river stones...
Une bâche provisoire est en place. La saison prochaine on met en place une belle porte en bois et la bande supérieure en terre paille avec des bouteilles en verre. Le mur de soubassement finit avec de belles pierres plates de rivère.






I three weeks with a lot of help from great people that came to help, give a hand, we've managed to get to this. A lovely shed that can stand a winter alone. A lot more is to be done but we already love our first little straw house!

En trois semaine avec beaucoup d'aide de gens superbes qui sont venus aider, filer des coups de main, on a réussi à faire ça. Une cabane qui peut tenir l'hiver toute seule. Encore beaucoup à faire pour la finir, mais on l'adore déjà, notre première petite maison en paille!

A little video in time lapse of the whole thing
Une petite vidéo en image par image de l'aventure

0

Wednesday, August 24, 2016

Wooden Frame - Ossature bois



Wooden frame made of accacias trees from our land.
Ossature bois avec les accacias de notre terrain.


As the foundations made by the excavator were too wide (120cm) we made a seperation with felt and accacias poles to get a drainage that is 40-50cm wide.
Comme les foundations étaient trop large nous les avons séparé avec un feutre et des poteaux en accacias pour obtenir un drain de 40-50cm de large. 


Fixing the felt. Fixation du feutre



Debarking 35 trees for the wooden frame. Ecorçage des 35 arbres de l'ossature.




5 Friends came to help for a big digging action and fill up the foundation and drainage. Under a very hot sun we moved something like 40 tons of material...
5 amis sont venus prêter main forte pour remplir les fondations et le drain. Sous un soleil de plomb on a bougé quelquechose comme 40 tonnes de matériel.


Leveling for the wall to come.
Mise à niveau du tampon.


Enjoying the sweet smell of freshly debarked accacia.
Le bonheur de la bonne odeur d'écorce fraiche d'accacia



The (40cm) concrete wall supporting the wooden frame, reninforced with reebars and a mesh. We apply then a layer of hydro-isolation.
Le mur (40cm) qui supporte l'ossature bois, renforcé avec des fers à béton et de la trame enduite. Une couche isolante en bitume vient fermer le tout.




0

Wednesday, July 27, 2016

Delavnica naravne gradnje na Preserjah - August Workshops for Natural building in Preserje.

Na Preserjah med Branikom in Vipavsko dolino bomo avgusta izvedli dve delavnici naravne gradnje. Izdelali bomo delavnico/atelje v velikosti 30 m2 z uporabo tehnik naravne gradnje: lesena konstrukcija, uporaba slame za izolacijo, reciklaža oken in vrat, zelena streha.

This summer we will build a first workshop shed (30m2) in Preserje (Vipava Valley).
A training before making the house and the opportunity to already work with the same techniques:
Natural materials, wood from location, use of straw as isolation material, recycling (doors, windows), green roof.


Vabimo vas na dve delavnici, in sicer:                    
  we are inviting for two different workshops 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 



1.  Delavnica: IZDELAVA LESENE KONSTRUKCIJE
building the wooden construction,
20. IN 21. AVGUST, 2016

Z uporabo lesa surove akacije iz lokacije bomo izdelali noslino
strukturo za delavnico/atelje v velikosti 30m2.
We will use raw accacias trees cut on the land as construction
to build the wooden frame and roof of the 30 m2 workshop.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


      2.   Delavnica: GRADNJA ZIDOV IZ SLAMNATO-GLINENIH ZIDAKOV IN APLIKACIJA APNENIH OMETOV NA ZUNANJI STRANI STENE,
 building the walls with straw and apply plaster
                26., 27. IN 28. AVGUST, 2016

Predvidoma bomo dva dni (26. in 27. avgust) umeščali zidake v leseno konstrukcijo,
kar vključuje rezanje in prilagajanje zidakov. Ko bodo stene narejene bomo nanesli zunanji apneni omet.

26 -27 building of the Straw walls with building blocks of Straw-Clay bricks and straw bales.
The workshop ends with plastering of the lime plastering of the wall.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 




Obe delavnici bo vodil mojster Peter, ob pomoči Čopkota. Skušali bomo združiti teoretično in praktično podajanje znanja.

Both workshops will be led by Straw Building Mojster Peter
We will combine theoretical and practical activities

Udeležba je brezplačna, sprejemamo pa prostovoljne prispevke za mojstra.
Za hrano in pijačo poskrbimo mi.
Na parceli je prostor za šotorjenje.

Workshops are free of charge ( we accept voluntary donations for paying mojster Peter),
and we supply food and drinks.
There is a lot of place to come and set a tent.
We will help to coordinate the travel to the location and away.


Prosimo vas, da nam udeležbo sporočite na mail (magic.marmelade@gmail.com), saj je število udeležencev omejeno na 8-10 ljudi za vsak termin.
If interested please contact us at magic.marmelade@gmail.com
The number of particpants is 8-10 for each workshop.



Torej vabljeni vsi, ki imate čas in zanimanje za naravno gradnjo!!
Se vidimo avgusta na Preserjah!

So if you feel and have time to come and learn and help us
building a natural small house, welcome to Preserje in August!



0