Tuesday, November 5, 2019

Straw house ready for its first winter - Maison en paille prete pour son premier hiver

 L'année 2019 a été plutôt intense mais on l'a fait,
le village de Preserje en Slovénie a sa première maison en paille,
prête a passer son premier hiver.


This year 2019 has been pretty intense but we made it,
a little straw house is standing in Preserje, Slovenia
and ready to handle its first winter.




En septembre dernier nous avons creusé les fondations
et notre brave bétonneuse Arthur a transpiré un peu.
Il l'a fait et le béton a durci tout l'hiver.

Last september we digged the foundations
and made our sweet concrete mixer Arthur sweat a bit.
He made it and the concrete got hard during the winter.



 L'idée etait de demarrer en Mai l'ossature bois
l'hiver et le printemps on été intense pour produire
plus d'un demi kilometre de poutre treillis de toutes tailles.

The plan was to start in May to built the wooden frame
so the winter and spring were buzy producing 
more than half a kilometer of "ladder" beams


Nous ne nous attendions pas a tant d'aide, mais beaucoup
sont passés nous filer un coup de main, pas moins de 60 personnes
certains une journee d'autres un mois. Une sacré troupe de fous
enthousiastes. Merci beaucoup a vous!


We had not expect so much help, but people kept on coming,
helping, more than 60 people passed by for a day to month,
marvelous amount of crazy enthousiasts. Thank you a lot you all! 



 En 5 mois on a fait ca, une petite maison en paille
qui tient dans un cube de 8 metres.
Grace a l'aide precieuse aux moments clés de pros
on est reste très prêts des plans et dessins originaux.

In about 5 months we created this, 
a little straw house fitting in a 8 meter cube. 
Thank to the visit in key moments of building and roof masters
we kept very close to the original plans and drawings. 


La "Cabane", un atelier en paille de 30m2 et
le "spa", douche solaire et toilettes sèches  que nous
avons construit les deux dernieres années nous ont
beaucoup aidé, pour etre plus confiant dans la construction
de la maison et pour accueillir tout ceux qui sont venus nous aider.

The "Kabana" a little 30m2 straw workshop, and the "Spa"
a compost toilet and solar shower that we've built
for practice the last 2 years has been a great help,
to get more confident for building the house
and much easier to host all the people that came to help. 



La meteo etait un sujet de doutes. Quel genre de temps
allions nous avoir, on pouvait pas savoir, mais cela a été parfait,
une année seche et douce, pas de gros orage suprise qui deboule
d'on sait pas ou quand le toit etait plein de paille nue.

The weather was a major worry. What kind of climat we would get
we couldn't guess, but it has been perfect, a mild and dry year,
no storm that came from behind the corner in suprise 
when the whole roof was covered with naked straw. 



 Trouver 450 bottes de paille dans une region viticole a pas été tres facile
mais on a eu de la bonne paille, seche et dense, mais de toutes tailles.
Les espacements de l'ossature bois etaient eux aussi variés pour arriver a finir
ce grand puzzle géant en paille.

Collecting 450 straw bales in a wine region has not been exactly easy
but we got quality straw, dry and dense but of very different length.
We built the wooden frame with changing dimensions in order
to finish this great straw puzzle. 



 On a serieusement compresse les bottes, peut etre meme on a un peu exagere
et deux cric de voiture ont rendu l’âme dans l'affaire. Mais le resultat des murs
bien durs et un minimum d'endroit avec de la paille moins compressée
ce qui veut dire moins de boulot a enduire.

We've added quite an amount of compression while adding the bales,
maybe we even exagerated a bit as 2 car jacks died in the process.
But the result, very stiff straw walls and a minimal amount of
areas with looser straw, so less work on plastering later...


On a teste notre terre et trouve le bon melange.
Les enduits pouvaient commencer. Des heures et des heures
passées a donner des massages amoureux a notre petite maison.

We tested  the soil of our ground and found the right mix,
started the time plastering, hours and hours
of giving loving massages to our little house.



 On a organise en tout 4 chantier participatifs avec de plus grosses equipes.
Chaque fois une douzaine de personnes ont repondues a l'appel.
Merveilleux de voir combien se fait en deux week end avec 12
enthousiastes prêts a repartir plein de paille et de terre!

We had in total 4 week-ends during the summer calling for bigger crew.
Each time a dozen came and the pace got strong. 
Fantastic to see how much happens in 2 week ends 
with 12 enthousiastic people ready to get muddy and full of straw! 



L'enduit d'accroche a la chaux a ete applique au compresseur et finit avec les gants pour etre sur que ca accrochait bien dans la paille. Boulot brutal!

We applied the first lime plaster with a compressor, and finished with gloves
to make sure the plaster gets into the fibers. Messy job! 



Le toit est ce qui a pris le plus de temps.
Tellement de couches sous et sur la paille, les details de debords de toit
et goutieres. Et la furieuse Buria, notre tramontane locale qui peut pousser
des rafales a 200km/h ce qui veut dire chaque tuile est crochetée et collée...
et un toit ca chauffe dur au mois d’août. Heureusement de bonnes baignades dans la fraîche rivière Vipava dans la vallée nous ont évité la surchauffe.

The roof is was took us the longest.
So many layers under and above the straw and details with sides and gutters.
And the mighty Buria, a mountain wind that can blow in gusts of 200km/h
requires that each tile is hooked and glued... and a roof gets warm in August.
Hopefully the fresh swimming into the Vipava river 
down the valley helped not getting overheated.   



Presque toutes les fenêtres sont recyclées, ce qui veut dire un paquet de temps passe a les réparer, poncer, peindre, reponcer, huiler. Et bien sur de toutes les tailles possibles.... He he!

Nearly all the windows are recycled, which means a decent
amount of time fixing them, brushing, painting, brushing, oiling... 
All of course all kind of sizes... He he! 



Mais on l'a fait, personne ne s'est blessé, on a tenu notre budget et le calendrier.
C'est pas grand, mais quand meme beaucoup plus que ce qu'on avait en tete.
Ca va etre un chouette endroit que ca va etre bon d'y etre.
En 5 mois on a reussi a etre hors d'eau, fatigues mais contents.
Et on se refait un stock d’énergie pour attaquer l’intérieur l’année prochaine (2020).

But we made it, nobody got hurt, we kept the budget and the calendar. 
It is not huge but still much bigger than we had in mind. 
It will be a lovely place to be.
In 5 months we've managed to get rain tight. Tired but happy.
And gathering strength to work on the inside next year (2020)

Monday, June 10, 2019

A new straw house was born - une nouvelle maison en paille est née

Mai 2019. After years of planning, paper work and nights spent trying to understand how to make a house, we are finally starting! An impressive step.
The winter has been buzy producing more than half a kilometer of beams and posts, screwing by the thousand... friends, comrads and enthousiastic are willing to come and help. So let there be the first straw house in the village. Here we go !

Mai 2019. Apres des années a faire les plans, la paperasse, des nuits a essayer de comprendre comment faire une maison, ca y est, ON COMMENCE! Un pas un peu impressionnant. L'hiver a ete acharne, a produire plus d'un demi kilometre de poutres treillis de toutes sortes et tailles, des vis par milliers... les copains, les camarades et des enthousiastes viennent nous rejoindre. 
Alors c'est parti pour la premiere maison en paille du village. Zaou!

The plans are ready. The architect helped getting a raw sketch of the house with structure calculations and wood sections. Nights spent reading books and sharing and learning from internet forums (special thanks to the Compaillons) helped shaping the final drawings and decisions.

Les plans sont prets. L'architecte a bien aide avec un premier plan, calcule les descentes de charge et les sections de bois. Des nuits et des nuits passees a lire des bouquins, partager et apprendre sur les forums (mention speciale aux compaillons) ont aide a prendre les decisions finales and finir les plans en details.

The "Kabana" and the "Spa" are standing. The last two years we have build two small houses to get more confident. Both made of straw, clay and lime, of a lot of recycled material they provide a confortable space to be and build the house. Solar shower, dry compost toilets, wood stove, a kitchen corner, a large bed and plenty space for tools... We can even host people with let's say a good camp site standard.

La "Cabane" et le "Spa" sont la, construits ces deux dernieres annees, deux petites maisons pour se faire la main, prendre un peu d'assurance. Toutes deux faites de paille d'argile et de chaux, et de beaucoup beaucoup de recyclage, elles nous offrent un soutien confortable pour construire la maison: douche solaire, toilettes seches a composte, poele a bois, coin cuisine, un grand lit et plein de place pour les outils. On peu ainsi accueillir les gens de passage and le confort d'un camping pas trop mal.

Starting making the first post and beam structure. A small team has started preparing the structure, making arms, shaping beams and posts to fit together nicely. A slow process that demands precision and experience. Peter has come to help and his 7 years into the natural building world helps us a lot...

On commence a mettre en forme les premiers poteaux et poutres. Une equipe reduite commence a faire les jambe de force, les assemblages qui doivent s'encastrer gentillement, pas en force mais fermement. Un travail lent qui demande precision et experience. Peter est venu nous donner un serieux coup de main et son experience de 7 ans dans le monde de la construction ecologique est une aide precieuse...

The ground floor starts to stand up. Everybody gets into it and it goes strong. Each day the house gets bigger and bigger!

Les rez de chaussee grandit a vue d'oeil. Tout le monde s'y met et ca avance dur. Chaque jour la maison est de plus en plus grande!

The entire wood structure is lifted by hand and the main beams demands a serious amount of arms and smooth harmony. Measuring again and again, leveling, trying to be as close as possible to the original dimensions, and we are good, not even a centimeter out of the plan on top of the roof.

L'ossature bois est entierement soulevee a la main et les pannes du toit demande une serieuse quantite de bras, de l'harmonie de groupe. On mesure, remesure, on ajuste on fait les niveaux pour rester au plus pret des dimensions originales...et on s'en sort pas mal, moins d'un centimetre d'erreur arrives au fait du toit.

12 people working like crazy doesn't exactly go unnoticed in the peaceful village of Preserje. All generations pass by and the small one get inspired and start to nail and move wood around.

Une equipe de 12 bossant comme des tares, ca passe pas exactement inappercu dans le calme village de Preserje. Toutes les generations passent et les plus jeunes sont inspires et nous aide a planter des clous et deplacer le bois.

The ground floor is well achieved and we set the first lunch in its shadow. 12 people fit into the kitchen! I have printed the master plan so people can have a look where we are going.  The first floor gets to life.

Les rez de chausse est bien avance et on s'y installe pour un premier repas dans son ombre. 12 personne ca psse dans la cuisine! J'ai imprime les plans pour que tous puissent voir ou on va. L'etage superieur commence a monter.

The higher we go the more we need monkeys and people that don't fear uncomfortable positions, but we are lucky, a good majority of the helpers are just abble to screw in what ever position!

Plus on monte, plus on a besoin de singes et de gens qui n'ont pas peur de bosser dans des positions pas tres confortables, mais on a de la chance, une bonne majorite de nos apprentis constructeurs sont capable de visser dans n'importe quel position!

The weather is beautiful and let us go on. In two weeks we have made quite a serious move upward from foundation level.

La meteo est superbe et ca avance. En deux semaines on a produit une sacre quantite de boulot, et on est deja loin du niveau des fondations.

Little home, which is in fact really not so little is standing, getting stronger and stronger, being reinforced everyday.

Next step, finish the wooden walls and start the roof. It seams we will manage to stick on the schedule and have a roof in july.

Notre petite maison qui au final est pas si petite se renforce tous les jours.

La prochaine etape, finir les murs en bois et commencer le toit. Ca ressemble qu'on va reussir a suivre la calendrier et avoir un toit d'ici juillet.

see ya soon !
a plus tard!
 

Sunday, May 5, 2019

Delovna akcija/delavnica

Delovna akcija/delavnica

Gradnja hiše iz slamnatih bal na Preserjih v Vipavski dolini

English version bellow

Pasovni temelji so pripravljeni, lojtre in delavci tudi!

Dragi ljubitelji naravne gradnje!
Naš veliki dan prihaja in se ga že pošteno veselimo – kmalu začnemo z gradnjo naše hiše iz slamnatih bal!
Vse navdušence vabimo, da se nam pridružite pri gradnji v delovnih akcijah, kjer nam boste pomagali postavit hišo pokonci in se obenem naučili marsikaj o naravni gradnji.

Gradili bomo v dveh fazah, začeli bomo z leseno konstrukcijo, nadaljevali z umestitvijo slamnatih bal in nanosom ometa.

    • Lesena konstrukcija
Delovno akcijo planiramo za dva vikenda: 25. in 26. maj ter 1.in 2. junij.
Datumi se lahko zaradi nepredvidljivih vremenskih razmer spremenijo.
Delali bomo leseno strukturo z lojtrami, v katero bodo kasneje nameščene bale.
Uporabili bomo minimalno količino velikih tramov, vendar pa ogromno število lojter. Lojtre so lahke, nameščanje preprosto, jih je pa res dosti, kar pomeni dosti šraufanja in zabijanja.
Z nami bo tudi mojster Peter in njegovo znanje o naravni gradnji.


 Lesena konstrukcija

    • Slamnate bale in omet
Dva vikenda v juliju.
Datum je zelo odvisen od poteka gradnje strehe in tudi od vremena, tako da ga bomo natančno določili v juniju.
Umestili bomo slamnate bale v leseno konstrukcijo in nanesli omet.


Če bi se nam radi pridružili, nam prosim sporočite. Predhodno znanje ni potrebno, je pa zaželjen entuziazem in polno energije.
Če vas zanima sodelovanje pri delovni akciji s slamnatimi balami in ometom, nam sporočite in vas bomo kasneje obvestili z natančnejšimi informacijami.

Poskrbeli bomo za hrano in pijačo, kakopak!
Na parceli lahko tudi prenočite, imamo eno nostalgično adria prikolico iz leta 86 in dosti prostora za šotore.

Vsi zainteresirani za sodelovanje nam udeležbo čimprej sporočite, saj je število udeležencev omejeno na 12.


Smo na vezi!
Čopko, Manca in Lev

Kontakt:
magic.marmelade@gmail.com
tel: +386 51 764 774

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Working action / workshop
Building a straw house in Preserje / Vipava valley

Dear friends, comrades, colleges,
our big D day is coming and we are pretty excited about it: we soon start to build our ecological straw house!
We organize a few working actions to get enthusiastic help and share what we know about building such a house.

We will build in two separate phases, first the wooden structure, then the straw bales and plaster.

- The wooden structure.
We plan it in two week-ends: 25-26th of May and 1rst -2nd of June 2019.
The dates might have to move in case of bad weather conditions.
We choose a light wooden structure to fit the straw bales: ladder structure.
A minimal amount of big posts and beams, but a lot of light ladders. Easy to install and not heavy, but plenty of it and a lot of screwing and nailing!
We will have with us Mojster Peter that knows plenty about straw house.


- Straw bales and plaster
Again two weekends in July.
We will define more precisely the dates later.
It depends on the weather and when we manage to finish the roof.
We will place the straw bales in the walls and apply plaster on them.

If you are interested in joining us building our house, please let us know.
No need for previous knowledge of building, just a good amount of energy and enthusiasm.
If you are interested in participating more for the straw and plaster phase, let us know that we can inform you when the dates are set.

For all actions we will provide food and drinks.
We have also possibility (in limited amount) for hosting over night, and plenty space to put a tent.

We have to limit the amount of participant for each action, so let us know as soon as you can if you are interested.

Looking forward to hear from you.
Čopko, Manca and Lev.


Thursday, March 14, 2019

Max - Plans of Home made Brick press


Plans and details of Max
the home made brick press
Plans et details de Max la presse a brique

I got several requests of plans for Max.
Here is a little article in this sence.

J'ai eu plusieurs requetes pour les plans
de Max, voici un petit article dans ce sens.

This is an early plan with the principles, a double lever press:
a long arm is moved by hand and the force is transmitted to a second arm,
moving much less but with much more power and pressing the soil.
Then the brick is pull off from the mold, which is actually the most difficult.

Voici un plan pour le principe, un double levier:
un long levier est actionné a la main and la force est transmise
au second levier qui bouge beaucoup moins mais avec beaucoup
plus de force et comprime la terre. Ensuite la brique doit etre
demoulee ce qui est en fait le plus dur.

A 1/3 scale model made of wood helped understand the logic and the mini-earth bricks came out nicely compact, even if the wooden frame showed fast signs of tiredness!

Un modele au tiers en bois m'a permis de comprendre la logique et faire des essais de mini briques de terre qui sont bien compactes, meme si la presse en bois a donne vite des signes de fatigue!
First day out for Max and first tests.
There is no welding, only bolts and screws as i don't know how to weld properly. I added some wheels as i realized the beast was close to 100kg...

Premiere sortie pour Max et premiers tests. Rien n'est soude, tout avec ecrous et boulons car je suis pas un grand soudeur. J'ai rajoute des roues car Max fait ses 100 kg...


Max after a couple of bricks. The rope pulling the bricks up, even if it was a strong climbing rope collapsed, and i changed it for a metalic chain. I also reinforced the right part of the frame with some wire as the structure started to bend a lot. 

Max apres quelques briques. La corde pour extraire la brique du moule, meme si c'etait une bonne corde d'escalade a explose, donc une chaine en metal l'a remplace, j'ai aussi renforce le chassis a droite car il commencait a beaucoup plier


Max after the 1000 Bricks. The whole frame is bended, a concrete block supports the left side of the frame where the power is the strongest. But Max made it bravely! And he is still fit for further projects... i have other brick ideas...  one of them includes that i have to make a kiln to cook the bricks... some day...

Max apres ses 1000 briques. La structure s'est pliee, un bloc de beton soutien le cadre la ou la pression est la plus forte. Mais Max a résisté bravement! Et il est pret pour de nouvelles aventures... j'ai d'autres idées de briques... mais l'une d'elles implique que je fabrique aussi un four pour cuire les briques... un jour...

 Here is the latest plan with legend. But i still improvised quite a lot from the plan to actual final press, as i recycled most of the iron, i couldn't choose the dimensions, Max is made mostly from two recycled old iron tables and other pieces i had gathered... The mold i managed to find for exemple is 20cm x 20cm so i decided to make two bricks each round rather than trying to make a smaller mold...

Voici le dernier plan légendé. Mais j'ai encore pas mal improvise entre ca et la presse finale, comme j'ai recyclé grande partie du fer, impossible de choisir les dimensions, Max est fait principalement de deux tables recyclées et d'autres morceaux récupérés... Le moule que j'ai trouvé par exemple fait 20cm x 20cm, j'ai donc décidé de faire un separateur et de faire deux briques a chaque fournée plutot que tenter de faire un moule plus petit...


1   The final brick
2   The mold in first and last position: filling up the soil and pulling off the compacted brick.
3   The mold in first pressing position
4   The mold in final pressing position, as close as possible from the end of the frame, where the force is the strongest.
5   The lever activated by hand. I also made a little hook on the frame to block this lever in vertical position. 
6   the arm that transmits force of the lever to the second one
7   Second lever, the one actually compressing the bricks. 
8   The chain is attached from here to the point 11 to lift the bottom of the mold toward up.
9 and 10    Fixed frame that i had to make much stronger than on the plan. I added triangles to the angles, double some parts.
11   A plate under the bricks is been pulled up, pushing the brick vertically and ready to store and dry.

1  La Brique finie
2  Le moule en premiere et derniere position: remplissage de terre et ensuite demoulage de la brique compressée.
3  Le moule en premiere position de pressage
4  Le moule en position de pressage finale, le plus pret de l'axe du levier, la ou la force est la plus grande.
5  Le levier active a la main. Un crochet sur le cadre permet de bloquer le levier en position verticale.
6  Le bras qui transmet la force au second levier.
7  Le second levier, celui qui réellement compresse les briques.
8  La chaine est attachée ici a la partie 11  et tire sur le fond du moule vers le haut.
9 et 10   La structure fixe que j'ai beaucoup renforcé par rapport aux plans, j'ai ajouté des triangles aux coins, doublé certaines barres.
11 Une plaque sous les briques les tire verticalement, les briques sont pretes a etre entreposées et sechées.

Hope this was helpfull; here is the video of Max in action! in english:





J'espere que cela vous sera utile; voici la video de Max en action! en francais



Tuesday, December 12, 2017

The SPA - Little straw toilet and shower



The Kabana is standing! A 30m2 first little house,
a workshop for later but for now a nice place to be
and build the House. One thing is still missing: a toilet and shower.
So we decided to do one more rehearshal before building
the house for real. We found a name for it, the SPA.

La "Cabane" est debout! Une petite maison de 30m2,
un atelier pour plus tard, mais pour maintenant un endroit 
pour être au chaud et au sec et construire la maison.
Une chose manque encore: des toilettes et une douche.
Alors on a décidé de faire un exercice de plus avant de faire la maison pour de vrai.
On lui a trouvé un nom: le SPA.



The idea: a composting toilet with ventilated composting tank below using the natural slope of the ground, and a solar shower, warming up collected rain water. I make a first frame to allow to place the 9 foundations points.

L'idée: des toilettes sèches avec un container de compostage 
ventilé en dessous en utilisant la pente naturelle du terrain,
et une douche utilisant l'eau de pluie récupérée et chauffée au soleil.
Je fais une première structure légère pour placer les 9 fondations.



I decide to try and avoid concrete for foundations, burrying large car tires, anchering them with accacia poles and placing steel to attach to the poles, compressing as much as i can with a 5kg hammer and placing a stone for the pole not to be in contact with the ground.

Je décide d'éviter d'utiliser du ciment, utilisant des gros pneus de voiture enterrés, ancrés avec des pieux d'accacia et des bandes d'acier pour fixer les poteaux à venir. Je compresse du plus que je peux à la masse, et mets une grosse pierre pour que le poteau ne touche pas le sol humide.

 

The frame to create a plateform for the SPA. I take the time and pleasure to make mortise and tenons.

La structure de la plate-forme pour le SPA.
Je prends le temps et le plaisir de faire de beaux tenons et mortaises.



I add two challenges to the project: the use of "ladder" frames and a half circle shape. The "ladder" frames because that is the idea for the final house, so better to get a hand on it. A lot of nailing cutting, screwing, but the result is great, light frame, very strong and stiff. The circle, just for beauty!

Je rajoute deux défis au projet: construire avec des poutre "eiffel"  et une forme en demi cercle. Les poutres parce que c'est l'idée de les utiliser pour la maison, alors mieux vaux se faire la main. Beaucoup de découpe, de clous et de vis mais le résultat est excellent, des poutres super légères, très fortes et rigides. Le cercle c'est juste pour faire beau!



One more challenge is the weather. Even if the climate is mild in Preserje, december might bring some freshness and the mountains around are getting covered with white... The project needs to move on fast! Friends come on a two days action and the frame moves on fast. Peter being quite experienced in straw building give me some good advices for later.

Un autre défi c'est le temps. Même si on a un climat plus gentil, le mois de décembre risque d'apporter son lot de fraîcheur.Les montagnes autour ont déjà mis leur manteau blanc... pas de temps à perdre! Les copains viennent filer un coup de main pour deux jours et la structure bois avance bon train. Peter, constructeur paille depuis un bout de temps me donne de bons conseils pour continuer.



One more challenge is the mighty BURIA a mountain wind passing by in winter that can come with hurrican force and needs to be respected. Roofs often fly away around here and i go for serious framing. The villagers regularly pass by to see what the crazy french guy is up to this time. When they start to say, "yeah, this will hold boy!" i know i am on the right way! I insert some piece of wood to compensate the curvy accacia poles and get a 20cm straight wall. Then comes the rabbit net that will allow to fill up with straw.

Une autre défi et de taille, Madame BURIA, un vent de montagne qui déboule en hiver parfois avec la force d'un ouragan et appelle au respect. Les toits mals conçus s'envolent régulièrement par ici alors je n'y vais pas de main morte à renforcer et mettre des triangulations un peu partout. Les villageois passent régulièrement vérifier ce que le fou français a encore trouvé à faire. Quand leur commentaires deviennent " boudiou, ça va tenir ça mon gamin!" je sais que je suis en bon chemin!
Je faits des rajouts de pièces de bois pour compenser mes poteaux tordus et obtenir un mur plat de 20cm d'épaisseur. Puis vient le grillage à lapin qui va contenir la paille.



In order for the straw not to be too much in contact with humidity on the lower part of the walls i fill up with a soil/fiber mix. I recycle some wood fiber insulation pannels that i render to small pieces. I also start a new hole in the land. On the outside a inox profil with prevent the lime plaster to be in contact with the wooden floor. For now the weather holds, still soft and above freezing temperatures.

Pour éviter que la paille soit trop au contact de l'humidité du sol je faire une couronne de terre/fibre. Pour cela j'utilise des plaques de fibre de bois recyclées que je broie. Je commence un nouveau trou dans le terrain pour récupéré la terre argileuse. Un profil en inox fera un arrêt d'enduit pour que la chaux ne soit pas en contact avec le  plancher bois. 



Comes time to finish the roof. A nice little puzzle game, trying to fit some recycled pallet wood planks to a circular shape... with some cutting and patience it goes. Then quite some layers, some felt, some recycled advertising tarpaulin (doubled) and polyethylène layer, and silicone when having to place a screw through. When comes time for preventing the water from entering, it is time to forget a bit about ecological material and use plastics... for my good consciousness most of the material is recycled!

Voici venu le moment de finir le toit, un chouette petit puzzle, découper des planches de palettes recyclées pour fermer la forme circulaire... des découpes et de la patience et ça va. Et puis un paquet de couches, du feutre épais, des bâches publicitaires (doublée) et une couche de polyéthylène, du silicone pour les endroits ou les vis traversent. Pour ce qui est de faire en sorte que l'eau ne passe il faut oublier un peu les matériaux écologiques et utiliser du plastique... bon pour ma bonne conscience presque tous les matériaux utilisés sont de recup.



The little SPA is getting there! Filling the walls with straw and starting the outside lime plaster.

Le petit SPA prend forme! Remplissage des mrus avec de la paille en vrac et début de l'entier à la chaux fibré à l'extérieur.



An inside we apply the earth plaster, a mix of soil and different fibers (Straw, wood shavings, and wood fiber) I placed a lot of pallets blocks to allow building further inside once the plaster is final.

Et à l'intérieur on applique un enduit de terre, mélange de terre argileuse et différentes fibres (paille, copeaux, fibres de bois). Je place un paquet de blocks de pallettes, ça fera des accroches pour les étagères, le mur de la douche, le banc des toilettes, quand l'enduit sera finalisé.







That's it! After two weeks of pretty intense work, the little SPA is standing, ready to get dry and finish next year. I am very happy with the result, a very good training before the house, and the promiss of going to cozy toilets with the best view!

Et voilà! Après deux semaines de boulot intensif, le petit SPA est debout, prêt à affronter un premier hiver, sécher et on le finira l'année prochaine. Je suis très heureux du résultat, un très bon entrainement de plus avant d'attaquer la maison, et des toilettes tout confort avec vue imprenable!



The winter that had been pretty mild so far seams to make its way. A bit of freezing temperatures coming, but fastly melting. The Lime plaster was already dry enough not to suffer to much from it. It starts to rain like crazy. Getting quite chaotic in the valley down, but actually good for me. The lime plaster will have plenty humidity to make its transformation into stone!

L'hiver qui avait été patient jusque là semble faire son entrée. Les températures descendent. Heureusement l'enduit à la chaux est déjà assez sec pour ne pas trop souffrir d'une gelée. Il commence à pleuvoir dru. Cela devient même plutôt chaotique dans la vallée, les routes ferment, inondées, mais c'est bon pour moi. L'enduit à la chaux a toute l'humidité dont il a besoin pour faire sa prise!


I leave the SPA to its own destiny... will be back in january... i try to leave as many openings on the wall as possible that it can dry. Some details to fix like water making its way under the wall... but the whole wood construction seams to react fine... let's see how my little SPA evolves!

Je laisse le SPA à son destin... de retour en janvier... j'ai essayé de laisser autant d'ouverture que possible pour que l'intérieur sèche. Des détails à fixer genre l'eau qui s'infiltre sous le mur... mais la structure semble plutôt bien réagir...on vera ce que devient le spa!